Примеры употребления "принимать на службу" в русском

<>
Молокозаводам запретили принимать на переработку домашнее молоко. Молокозаводам заборонять брати на переробку домашнє молоко.
Мужчин приглашают на службу в батальон "Скиф" Запоріжців запрошують на службу до батальйону "Скіф"
Прием на службу в милицию. Прийняття на службу до міліції.
Роберт просит Неда вернуться на службу. Роберт просить Неда повернутися на службу.
В завершение священнослужители благословили военнослужащих на службу. На завершення священнослужителі благословили військовослужбовців на службу.
Поступил на службу в Германскую армию. Зголосився на службу до Німецької армії.
Поступил на службу к Генриху Наваррскому. Перебував на службі у Генріха Наваррского.
Непредубежденность может принимать различные формы. Неупередженість може приймати різні форми.
Окончил армейскую службу в звании подполковника. Закінчив армійську службу в званні підполковника.
Ребенок учится самостоятельно мыслить и принимать решения. Дитина вчиться самостійно думати, приймати рішення.
Затем продолжил службу в рейхсвере. Потім продовжив службу в Рейхсвері.
И можно принимать бетаргин при простуде? І можна приймати бетаргін при застуді?
Казаки отбывали военную службу на особых основаниях. Козаки проходили військову службу на особливих умовах.
Когда лучше принимать протеиновый коктейль " коли краще приймати протеїновий коктейль.
В ФНС (в налоговую службу). У ФНС (в податкову службу).
Львов растеряет право принимать Евро-2012? Львів втратить право приймати Євро-2012?
Черниговские полки выполняли службу в тылу. Чернігівські полки виконували службу у запіллі.
Не стоит принимать неудобную позу. Не варто приймати незручну позу.
Государственную пограничную службу Украины - 120; Державної прикордонної служби України - 120;
Как купить и принимать анаболические стероиды. Як купити і прийняти Анаболічні стероїди.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!