Примеры употребления "принимать католичество" в русском

<>
Помимо физических расправ навязывалось католичество. Окрім фізичних розправ нав'язувалося католицтво.
Непредубежденность может принимать различные формы. Неупередженість може приймати різні форми.
Образовалось так называемое "сельское католичество". Утворилось так зване "сільське католицтво".
Ребенок учится самостоятельно мыслить и принимать решения. Дитина вчиться самостійно думати, приймати рішення.
В 1911 году Альфред Дуглас принял католичество. У 1911 році Альфред Дуглас прийняв католицтво.
И можно принимать бетаргин при простуде? І можна приймати бетаргін при застуді?
"Римское католичество и его иерархия в Подолии". "Римське католицтво і його ієрархія на Поділлі".
Когда лучше принимать протеиновый коктейль " коли краще приймати протеїновий коктейль.
Эстонцы были обращены в католичество. Естонці були обернені в католицтво.
Львов растеряет право принимать Евро-2012? Львів втратить право приймати Євро-2012?
В 1902 году Наталья перешла в католичество. У 1902 році Наталія перейшла в католицтво.
Не стоит принимать неудобную позу. Не варто приймати незручну позу.
В 1840 г. принял католичество. У 1840 П. прийняв католицтво.
Как купить и принимать анаболические стероиды. Як купити і прийняти Анаболічні стероїди.
Преследовались украинские культура и язык, насаждалось католичество. Переслідувалася українська культура, мова, насаджувався католицизм.
Таблетки препарата нужно принимать после еды. Таблетовані препарати слід приймати після їди.
В 1937 году Маршалл Маклюэн принял католичество. В 1937 році Маршалл Маклуен прийняв католицтво.
Виагра - как и когда принимать препарат? Віагра - як і коли приймати препарат?
Католичество - крупнейшее направление в христианстве. Католицизм - найчисельніший напрям у християнстві.
Украинская судоходная компания начала принимать Биткоин Українська судноплавна компанія почала приймати біткоіни
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!