Примеры употребления "принимал" в русском с переводом "приймають"

<>
Многие браузеры принимают cookies автоматически. Багато браузери приймають cookies автоматично.
Принимают внутрь, растворяя в воде. Приймають всередину, розчиняючи у воді.
Герои принимают решение обнулить таймер. Герої приймають рішення обнулити таймер.
Трейдеры постоянно принимают неправильные решения. Трейдери постійно приймають неправильні рішення.
При каком давлении принимают Лизиноприл? При якому тиску приймають Лізиноприл?
Воины дивизии принимают гвардейскую клятву. Бійці дивізії приймають гвардійську клятву.
Препарат принимают перорально до еды. Препарат приймають перорально після їди.
Часто метеозонды принимают за НЛО. Деколи метеозонди приймають за НЛО.
Музыканты принимают решение распустить состав. Музиканти приймають рішення розпустити склад.
Голые девушки и женщины принимают душ Голі дівчата та жінки приймають душ
Капсулы принимают после еды, запивая водой. Капсули приймають після їди, запиваючи водою.
Таблетки Амоксиклав принимают строго по схеме. Таблетки Амоксиклав приймають строго за схемою.
Большинство браузеров автоматически принимают cookies-файлы. Більшість браузерів автоматично приймають cookies.
Аэртал - в каких случаях принимают препарат? Аэртал - в яких випадках приймають препарат?
Чаморро традиционно принимают гомосексуализм и транссексуалов. Чаморро традиційно приймають гомосексуалізм і транссексуалів.
Сами накопления принимают товарно-материальную форму. Самі накопичення приймають товарно-матеріальну форму.
Также венгры принимают из Рима христианство. Також угорці приймають з Риму християнство.
Обычно на хакатонах принимают решение сразу. Зазвичай на хакатонах приймають рішення відразу.
Прошение комбата принимают, но без восторга. Прохання комбата приймають, але без захвату.
Тебя принимают во всех твоих проявлениях! Тебе приймають у всіх твоїх проявах!
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!