Примеры употребления "принимайте" в русском с переводом "приймали"

<>
Местная команда принимала МФК "Одесса". Наші земляки приймали МФК "Одеса".
Принимали посетителей и многочисленные харчевни. Приймали відвідувачів і численні харчевні.
Везде нас принимали очень тепло. Нас усюди приймали дуже тепло.
Меня тронуло, как нас принимали. Мене зворушило, як нас приймали.
Однако ханты неохотно принимали христианскую веру. Проте ханти неохоче приймали християнську віру.
Волонтеры ВВН принимали детей в гостях Волонтери ВВН приймали дітей в гостях
Принимали уважительно - профессора и даже академики. Приймали шанобливо - професори і навіть академіки.
Принимали в академию молодежь всех сословий. Приймали в академію молодь усіх станів.
"Блюзмены" на своей арене принимали "Бостон". "Блюзмени" на своїй арені приймали "Бостон".
Жители Гуйчжоу радушно принимали Красную армию. Жителі Гуйчжоу радо приймали Червону армію.
Новички принимали присягу и проходили обучение. Новачки приймали присягу і проходили навчання.
Ее ждал отказ - девушек не принимали. Її чекала відмова - дівчат не приймали.
Туда принимали только сыновей потомственных дворян. Сюди приймали лише дітей потомственних дворян.
В техникумы принимали лиц от 17 лет. До технікумів приймали осіб із 17 років.
Японские сёла имели руководителей, но решение принимали коллегиально. Японські села очолювалися головами, але рішення приймали колегіально.
В этой комнате трудились, питались, спали и принимали гостей. На них спали, працювали, їли, приймали гостей тощо.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!