Примеры употребления "принесли" в русском с переводом "приніс"

<>
Они принесли много надежд и разочарований. Він приніс багато успіхів і розчарувань.
Жребий принес следующие результаты: 1. Жереб приніс такі результати: 1.
Штурм Анси не принёс результатов. Штурм Ансі не приніс результатів.
Рептюх принес Украине третье "золото" Рептюх приніс Україні третє "золото"
Победу киевлянам принес дубль Хлебаса. Перемогу киянам приніс дубль Хльобаса.
Успех принес Хопперу материальный достаток. Успіх приніс Хопперу матеріальний достаток.
Семенец принес золотые медали "Агробизнесу". Семенець приніс золоті медалі "Агробізнесу".
Parachutes принёс группе множество наград. Parachutes приніс групі безліч нагород.
Всенародную известность Васильевой принес кинематограф. Всенародну популярність Самохіної приніс кінематограф.
Гелетей принес присягу в парламенте. Гелетей приніс присягу у парламенті.
Медаль Юле принес личный рекорд. Медаль Юлі приніс особистий рекорд.
Этот год не принес неожиданностей. Минулий рік не приніс несподіванок.
Gothic принёс группе широкую известность. Gothic приніс гурту широку популярність.
Сергей Шуляк принес Украине бронзу. Сергій Шуляк приніс Україні бронзу.
Победу гостям принес Маркус Рэшфорд. Перемогу гостям приніс Маркус Рэшфорд.
Победу "МЮ" принес гол Лингарда. Перемогу "МЮ" приніс гол Лінгарда.
Романчук принес Украине первое "золото" Романчук приніс Україні перше "золото"
1928 г. принес Украине неурожай. 1928 р. приніс Україні неврожай.
Женский масс-старт сюрпризов не принес. Жіночий мас-старт сюрпризів не приніс.
Глава ОКР Жуков принес свои извинения. Голова ОКР Жуков приніс свої вибачення.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!