Примеры употребления "приказ" в русском с переводом "накази"

<>
Министерство юстиции Украины зарегистрировало приказ Минфина: Міністерство юстиції України зареєструвало накази Мінфіну:
Приказ о допуске к самостоятельной работе. Накази про допуски до самостійної роботи.
Предусмотрено, что полицейскому запрещается выполнять преступный приказ. Поліцейському заборонено виконувати явно злочинні накази, розпорядження.
Им хватало приказов своих начальников. Вони виконували накази своїх керівників.
приказы по производственно-техническим вопросам; накази з виробничо-технічних питань;
выдает приказы по кадровым вопросам. видає накази з кадрових питань.
Тревогу сеяли приказы Верховного командования. Тривогу сіяли накази Верховного командування.
Такие приказы сопровождались расстрелами симферопольцев. Такі накази супроводжувалися розстрілами сімферопольців.
приказами и инструкциями министерств и ведомств. Накази й інструкції міністерств і відомств.
приказы и нормативные документы Госкомспорта Украины; накази та нормативні документи Держкомспорту України;
Фактически Ваньэр готовила все императорские приказы. Фактично Ван'єр готувала все імператорські накази.
Приказы МОЗ по рег. / перерегистрации ЛС Накази МОЗ з реєстр. / перереєстрації ЛЗ
Приказы сверху способны формировать китайскую экономику. Накази згори здатні формувати китайську економіку.
Укравтотранс издает приказы организационно-распорядительного характера. Укравтотранс видає накази організаційно-розпорядчого характеру.
Он выполняет приказы, не убивая людей. Він виконує накази, не вбиваючи людей.
подписывает приказы и распоряжения по департаменту; підписує накази та розпорядження по Департаменту;
Кто отдавал приказы о штурме Майдана? Хто віддавав накази про штурм Майдану?
"Установлена схема связей, как отдавались приказы. Встановлено необхідну схему зв'язків, як віддавалися накази.
Подписаны приказы на создание 31 БТРО. Підписано накази на створення 31 БТРО.
Эти приказы точно соответствовали действительной обстановке ". Ці накази точно відповідали дійсній обстановці ".
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!