Примеры употребления "признаёт" в русском

<>
Пермяков полностью признает свою вину. Пермяков повністю визнав свою провину.
Запад не признает этих захватов. Захід не визнає цих захоплень.
Сама Дмитриева не признает свою вину. Сама Дмитрієва не визнала свою провину.
Это признает большинство буржуазных историков. Це визнається рядом буржуазних істориків.
Хайсер Джемилев вину не признает. Хайсер Джемілєв провину не визнає.
"Парламент признает европейские устремления Украины. "Парламент визнає європейські прагнення України.
Престижные профессии Осип не признает. Престижні професії Осип не визнає.
Банк признает прибылях и убытках: Банк визнає прибутки та збитки:
Кольченко также не признает вину. Кольченко також не визнає вини.
Панов своей вины не признает. Панов своєї провини не визнає.
12 Закона признает только неделимое. 12 Закону визнає лише неподільне.
Шарина свою вину не признает. Шаріна своєї провини не визнає.
Православие признает всемогущего триединого Бога: Православ'я визнає всемогутнього триєдиного Бога:
FCI признаёт породу родезийский риджбек. FCI визнає породу Родезійський ріджбек.
"Признает, что уже многих" достал ". "Визнає, що вже багатьох" дістав ".
Солошенко не признает себя виновным. Солошенко не визнає себе винним.
"Румынская церковь признает нашу автокефалию". "Румунська церква визнає нашу автокефалію".
Зильберман молчаливо признает это, когда пишет: Зільберман мовчки визнає це, коли пише:
Признаёт, что является слабейшим из пятёрки. Визнає, що є слабким з п'ятірки.
Церковь признаёт существование многообразных форм собственности. Іудаїзм визнає існування багатоманітних форм власності.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!