Примеры употребления "приемлет" в русском

<>
А Годунов свои приемлет меры... А Годунов свої сприймає заходи...
Государство не приемлет хаоса и произвола. Держава не сприймає хаосу і сваволі.
Стиль кантри не приемлет нарочитой наглядности. Стиль кантрі не сприймає навмисною наочності.
Да и цены очень приемлемы. Та й ціни дуже прийнятні.
Индивидуальные проекты стоек: цена приемлема Індивідуальні проекти стійок: ціна прийнятна
(Предыдущие обозначения API приемлемым) 50 (Попередні позначення API прийнятним) 50
Белый Рекомендуемые продукты (любой цвет приемлем) Білий Рекомендовані продукти (будь-який колір прийнятний)
Суд признал экспертизу приемлемой и компетентной. Суд визнав експертизу прийнятною і компетентною.
• Иными приемлемыми для покупателя способами. • Іншими прийнятними для покупця способами.
Какими путями достигают приемлемого результата? Якими шляхами досягають прийнятного результату?
Приемлемое качество для офисной цветной печати Прийнятну якість для офісної кольорового друку
Питание для таких высот приемлемое. Харчування для таких висот прийнятне.
Но при условии приемлемой рентабельности поставок. Але за умови прийнятної рентабельності поставок.
Из приемлемых дополнений выбираются следующие: З прийнятних доповнень вибираються наступні:
Качественный сервис и приемлемая цена Якісний сервіс та доступна ціна
Малый заказ приемлемо: 1000шт радушны Малий замовлення прийнятно: 1000шт привітні
Ликвидность Банка остается на приемлемом уровне. Ліквідність Банку залишається на прийнятному рівні.
В эсперанто приемлемы следующие аллофоны: В есперанто прийнятні наступні алофони:
Она даже теоретически не приемлема. Вона навіть теоретично не прийнятна.
Делая это, кажется более приемлемым? Роблячи це, здається більш прийнятним?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!