Примеры употребления "придерживалось" в русском с переводом "дотримуватися"

<>
Придерживаться личных неимущественных прав Лицензиара. Дотримуватися особистих немайнових прав Ліцензіара.
которых морально-этических ориентиров придерживаться; яких морально-етичних орієнтирів дотримуватися;
Придерживайтесь обычного режима питания и сна. Дотримуватися звичайного режиму харчування та сну.
С недавних пор модно стало придерживаться... З недавніх пір модно стало дотримуватися...
При подборе необходимо придерживаться следующих рекомендаций: При підборі необхідно дотримуватися наступних рекомендацій:
Стоит придерживаться минимализма в выборе цвета. Варто дотримуватися мінімалізму в виборі кольору.
Стараются придерживаться какой-то иллюзии права. Намагаються дотримуватися якоїсь ілюзії права.
Никаких строгих симметрий придерживаться не надо. Ніяких строгих симетрій дотримуватися не треба.
Авторы рукописей должны придерживаться международных номенклатур. Автори рукописів зобов'язані дотримуватися міжнародних номенклатур.
придерживаться принятых в коллективе морально-этических традиций; дотримуватися прийнятих у колективі морально-етичних традицій;
Конечно, важно придерживаться точных инструкций по дозировке. Звичайно, важливо дотримуватися точних інструкцій щодо дозування.
o придерживаться общепринятых принципов и профессиональных стандартов. дотримуватися загальноприйнятих принципів і професійних стандартів.
RAW попытка придерживаться FAT32 для NTFS 3.7 RAW спроба дотримуватися FAT32 для NTFS 3.7
Максимум придерживаться европейской нормы - 0,3-0,5 промилле. Максимум дотримуватися європейської норми - 0,3-0,5 проміле.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!