Примеры употребления "пригласил" в русском с переводом "запросив"

<>
Путин пригласил Блаттера в Россию. Путін запросив Блаттера до Росії.
Я пригласил его на беседу. Він мене запросив на розмову.
Журналист пригласил троих молодчиков для телеинтервью. Журналіст запросив трьох молодиків для телеінтерв'ю.
На эту программу Марадона пригласил Пеле. На цю програму Марадона запросив Пеле.
Политик пригласил в гости племянника Сашу. Політик запросив в гості племінника Сашка.
Зеров и пригласил к сотрудничеству Тарноградского. Зеров і запросив до співпраці Тарноградського.
Ахиезер пригласил Погорелова возвратиться в Харьков. Ахієзер запросив Погорєлова повернутися до Харкова.
Туда его пригласил президент Альфредо Гонсалес. Туди його запросив президент Альфредо Гонсалес.
В "Будивельник" его пригласил Владимир Шаблинский. До "Будівельника" його запросив Володимир Шаблінський.
Адамкус также пригласил Ющенко посетить Литву. Адамкус також запросив Ющенка відвідати Литву.
Олег Винник пригласил продюсера Михаила Ясинского. Олег Винник запросив продюсера Михайла Ясинського.
Президент пригласил Патриарха Теофила посетить Украину. Президент запросив Патріарха Теофіла відвідати Україну.
Он также пригласил к участию Матвея Ганапольского. Він також запросив до товариства Матвія Ганапольського.
Он пригласил Воинову в Тбилисский русский театр. Він запросив Воїнову до Тбіліського російського театру.
Он пригласил на 16:00 ", - сказал Пасишник. Він запросив на 16:00 ", - сказав Пасішник.
Порошенко также пригласил туркменских инвесторов в Украину. П.Порошенко також запросив туркменських інвесторів в Україні.
Виктор Янукович пригласил Эмомали Рахмона посетить Украину. Віктор Янукович запросив Емомалі Рахмона відвідати Київ.
Камерон пригласил для создания спецэффектов 17 студий. Камерон запросив для створення спецефектів 17 студій.
200 м сбилась с маршрута, пригласил помощь. 200 м збилася з маршруту, запросив допомогу.
Пригласил Николая в киевскую команду Анатолий Пузач. Запросив Миколу до київської команди Анатолій Пузач.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!