Примеры употребления "прибегали" в русском

<>
Обе стороны прибегали к террору. Обидві сторони вдалися до терору.
А потому "прибегают к манипуляциям". А тому "вдаються до маніпуляцій".
Поэтому Хаус прибегает к хитрости. Тому Хаус вдається до хитрощів.
Необходимо прибегать к чистке прибора. Необхідно вдаватися до чищення приладу.
На её крик прибегает Франкенштейн. На її крик прибігає Франкенштейн.
Не прибегайте к альтернативной медицине! Не звертайтесь до альтернативної медицини!
Так они прибегают на аттракцион "Догони!". Так вони прибігають на атракціон "Наздожени!".
Прибегают и к экспериментальным исследованиям. Вдаються й до експериментальних досліджень.
В это время прибегает Софи. У цей час вдається Софі.
Не стоит прибегать к грубому хвастовству. Не варто вдаватися до грубого хвастощів.
в) какие залива прибегают в сушу; в) які затоки вдаються у суходіл;
Приведем аргументы, к которым прибегает Президиум. Наведемо аргументи, до яких вдається Президія.
Приходилось прибегать к внезапным нестандартным действиям. Доводилося вдаватися до раптових нестандартних дій.
Изменники часто прибегают к такой тактике ". Зрадники часто вдаються до такої тактики ".
Кандидаты часто прибегают к сознательным манипуляциям. Кандидати часто вдаються до свідомих маніпуляцій.
Иногда прибегают к установке двух вентиляторов. Іноді вдаються до встановлення двох вентиляторів.
Прибегают к неправомерным и недобросовестным методам. Вдаються до неправомірних і недобросовісних методів.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!