Примеры употребления "прекратило" в русском с переводом "припинив"

<>
ХЭТИ временно прекратил свое функционирование. ХЕТІ тимчасово припинив своє функціонування.
ФК "Кривбасс" прекратил свое существование. ФК "Кривбас" припинив своє існування.
Он также прекратил преследование старообрядцев. Він також припинив переслідування старообрядців.
Виртуальный гардероб Cluise прекратил работу Віртуальний гардероб Cluise припинив роботу
Прекратил работу форум "НТВ-Плюс" Припинив роботу форум "НТВ-Плюс"
Император прекратил гонения на христиан. Імператор припинив гоніння на християн.
Нет, ждите, еще не прекратил? Ні, чекайте, ще не припинив?
Род Асакура прекратил своё существование. Рід Асакура припинив своє існування.
МФК "Княжий рынок" прекратил существование? МФК "Княжий ринок" припинив існування?
2009 - Барсакельмес прекратил быть полуостровом; 2009 - Барсакельмес припинив бути півостровом;
После 1959 СИАМ прекратил существование. Після 1959 СІАМ припинив існування.
Столичный дельфинарий "Немо" прекратил работу. Столичний дельфінарій "Немо" припинив діяльність.
Крымскотатарский телеканал ATR прекратил работу Кримськотатарський телеканал ATR припинив роботу
Заподозрив подделку, Мускарелла прекратил все контакты. Запідозривши підробку, Мускарелла припинив усі контакти.
Однако вскоре МЭИ прекратил испытания электропоезда. Однак незабаром МЕІ припинив випробування електропоїздів.
Наполеон прекратил атаки, ограничившись артиллерийской канонадой. Наполеон припинив атаки, обмежившись артилерійської канонадою.
Рефери прекратил счёт и остановил бой. Рефері припинив рахунок і зупинив бій.
Рефери прекратил бой, не открывая счёт. Рефері припинив бій, не відкриваючи рахунок.
Киевский дельфинарий "Немо" прекратил свою работу. Київський дельфінарій "Немо" припинив свою роботу.
Он прекратил политику заигрывания с Алидами. Він припинив політику загравання з Алідами.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!