Примеры употребления "Припинив" в украинском

<>
СРСР юридично припинив своє існування. СССР юридически прекратило свое существование.
Мерк припинив матч на 74-й хвилині; Мерк остановил матч на 74-й минуте;
Третій рейх припинив своє існування. третий рейх действительно перестал существовать.
1949 - СРСР офіційно припинив блокаду Західного Берліна. 1949 - СССР официально прекращает блокаду Западного Берлина.
Аттіла припинив наступ і пішов за Рейн. Аттила приостановил наступление и вернулся за Рейн.
Після 1959 СІАМ припинив існування. После 1959 СИАМ прекратил существование.
Ні, чекайте, ще не припинив? Нет, ждите, еще не прекратил?
Кримськотатарський телеканал ATR припинив роботу Крымскотатарский телеканал ATR прекратил работу
Припинив роботу форум "НТВ-Плюс" Прекратил работу форум "НТВ-Плюс"
ФК "Кривбас" припинив своє існування. ФК "Кривбасс" прекратил свое существование.
Нарешті, Вермахт припинив підтримувати СНО. В итоге вермахт прекратил поддерживать СНО.
МФК "Княжий ринок" припинив існування? МФК "Княжий рынок" прекратил существование?
Віртуальний гардероб Cluise припинив роботу Виртуальный гардероб Cluise прекратил работу
ХЕТІ тимчасово припинив своє функціонування. ХЭТИ временно прекратил свое функционирование.
У 1945 інститут припинив існування. В 1945 фирма прекратила существование.
Рід Асакура припинив своє існування. Род Асакура прекратил своё существование.
Столичний дельфінарій "Немо" припинив діяльність. Столичный дельфинарий "Немо" прекратил работу.
2009 - Барсакельмес припинив бути півостровом; 2009 - Барсакельмес прекратил быть полуостровом;
Імператор припинив гоніння на християн. Император прекратил гонения на христиан.
Запідозривши підробку, Мускарелла припинив усі контакти. Заподозрив подделку, Мускарелла прекратил все контакты.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!