Примеры употребления "представлял" в русском

<>
Представлял Гёттингенский университет в парламенте. Представляв Геттінгенський університет в парламенті.
представлял собой каноничность панк-мифологии. являв собою канонічність панк-міфології.
Себя он представлял будущим украинским гетманом. Себе він уявляв майбутнім українським гетьманом.
Роман представлял собой что-то вроде компендиума изобретений будущего. Роман був чимось подібним до компендіуму винаходів майбутнього.
Он представлял собой маленькое поселение. Тоді це було невелике поселення.
Польскую сторону представлял князь Адам Сапега. Польську сторону репрезентував князь Адам Сапега.
Смоляков представлял старую компартийную школу. Смоляков представляв стару компартійну школу.
Герб представлял собой красно-черный щит. Герб являв собою червоно-чорний щит.
"Скажу откровенно: я иначе представлял парламент. "Скажу відверто: я інакше уявляв парламент.
Сборную страны представлял один легкоатлет. Збірну країни представляв один легкоатлет.
Корпус танка представлял собой сварную конструкцию. Корпус танка являв собою зварену конструкцію.
Фалес представлял весь мир пронизанным жизнью. Фалес уявляв увесь світ пронизаним життям.
Ордо представлял личную гвардию императора. Ордо представляв особисту гвардію імператора.
Самолёт представлял собой одноместный подкосный парасоль. Літак являв собою одномісний підкосний парасоль.
Франко представлял себе в таком порядке: Франко уявляв собі в такому порядку:
Представлял собой развитие серии Citation. Представляв собою розвиток серії Citation.
Передатчик Морозова представлял собой прообраз микрофона. Передавач Морозова являв собою прообраз мікрофона.
Голубой Нил представлял 5th и Синій Ніл представляв 5th і
Знак спесмило представлял собой монограмму Sm. Знак спесміло являв собою монограму Sm.
Страну на Играх представлял один стрелок. Країну на Іграх представляв один стрілець.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!