Примеры употребления "представителем" в русском с переводом "представниками"

<>
Кто является законным представителем несовершеннолетнего? Хто є законними представниками дитини?
Самым видным представителем этой теории был американский экономист Дж. Найвидатнішими представниками цієї варіантної моделі є американські економісти Дж.
Интервью с представителями компании ChicanoFamily Інтерв'ю з представниками компанії ChicanoFamily
Продолжение интервью с представителями ChicanoFamily Продовження інтерв'ю з представниками ChicanoFamily
Ознакомиться с ведущими представителями декабристов. Ознайомитися з провідними представниками декабристів.
УЦР пополнялась представителями национальных меньшинств УЦР поповнювалась представниками національних меншин
Она управлялась представителями германской ветви Каролингов. Вона керувалася представниками німецької гілки Каролінгів.
Переговоры с представителями, руководителями, договаривающимися сторонами; Переговори з представниками, керівниками, договірними сторонами;
Эти спортсмены являются представителями блочного лука. Ці спортсмени є представниками блочного луку.
Встреча с представителями DAAD в Украине Зустріч із представниками DAAD в Україні
Кого вы считаете ее ярчайшими представителями? Кого ви вважаєте її найяскравішими представниками?
Мишель Казачкин встретился с представителями Сети Мішель Казачкін зустрівся із представниками Мережі
Мелкие воды заселены представителями семьи бычковых. Мілкі води заселені представниками родини бичкових.
Мы общались с представителями фирмы-разработчика. Ми спілкувалися з представниками фірми-розробника.
Артефакты были созданы представителями Homo erectus. Артефакти були створені представниками Homo erectus.
Зиниари населён преимущественно представителями народа моси. Зініарі населено переважно представниками народу мосі.
Совещание ГСК с представителями команд, жеребьевка. Нарада ГСК з представниками команд, жеребкування.
"Кампания координируется представителями ФСБ", - подчеркнул нардеп. "Кампанія координується представниками ФСБ", - наголосив нардеп.
присутствует непосредственный контакт с представителями ЦА; присутній безпосередній контакт з представниками ЦА;
дипломатическими и консульскими представителями их страны. дипломатичними і консульськими представниками їхньої країни.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!