Примеры употребления "предоставление комплексных решений" в русском

<>
Агропредприятия ожидают от банков комплексных решений Агропідприємства очікують від банків комплексних рішень
Уникальные веб-решения - Предоставление индивидуальных решений Унікальні веб-рішення - Надання індивідуальних рішень
Основные понятия о комплексных соединениях. Основні поняття про комплексні сполуки.
предоставление Абоненту кабеля длиной до 20 метров; надання Абоненту кабелю довжиною до 20 метрів;
корректировку проектных решений по зданию прачечной; коригування проектних рішень по будівлі пральні;
Организация кофе-перерывов, комплексных обеда, ужина, фуршета; Організація каво-перерв, комплексних обіду, вечері, фуршету;
Предоставление местными покупателями преимущества отечественным продуктам. Надання місцевими покупцями переваги вітчизняним продуктам.
Письмом, решений папы и церковных соборов. Письмом, рішень папи й церковних соборів.
Применение комплексных минеральных удобрений для газона Застосування комплексних мінеральних добрив для газону
Необходимо предоставление информации обо всех нанятых работниках. Необхідно надання інформації про всі найнятих працівників.
Большинство решений Orphek предлагают возможность UPGRADE. Більшість рішень Orphek пропонує можливість UPGRADE.
Наличие комплексных услуг по уборке помещения. Наявність комплексних послуг з прибирання приміщення.
предоставление своевременных и персонифицированных услуг; надання своєчасних і персоніфікованих послуг;
Непростые времена требовали особых решений. Непрості часи вимагали особливих рішень.
комплексных вольфрам-молибденовых руд на Сев. комплексних вольфрам-молібденових руд на Півн.
Гарантийные (авалирование, предоставление гарантий по оплате векселей). Гарантійні (авалювання, надання гарантій щодо оплати векселів).
Примерами таких сомнительных решений могут служить: Прикладами таких сумнівних рішень можуть служити:
Обработка материалов комплексных физико-географических исследований Обробка матеріалів комплексних фізико-географічних досліджень
Предоставление средств заемщикам с помощью кредитных карточек; надання коштів позичальникам за допомогою кредитних карток;
об обжаловании решений Антимонопольного комитета Украины; про оскарження рішень Антимонопольного комітету України;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!