Примеры употребления "предоставил" в русском с переводом "надати"

<>
Рада разрешила предоставить госгарантии "Нафтогазу" Рада дозволила надати держгарантії "Нафтогазу"
предоставить документальное подтверждение полученного образования; надати документальне підтвердження отриманої освіти;
Предоставить пострадавшему тёплую одежду, одеяло. Надати потерпілому теплий одяг, ковдра.
Предоставить потерпевшему прохладную подсоленную воду. Надати потерпілому прохолодну підсолену воду.
Предоставить Лицензиату в использование Произведение. Надати Ліцензіату у використання Твір.
The Plan обязан предоставить Участнику: The Plan зобов'язаний надати Учаснику:
предоставить клиенту качественный конечный результат надати клієнтові якісний кінцевий результат
предоставить тканям губ дополнительное увлажнение. надати тканинам губ додаткове зволоження.
* предоставить максимум услуг клиентам-экспортерам / импортерам; надати максимум послуг клієнтам-експортерам / імпортерам;
Для изготовления печати требуется предоставить изготовителю: Для виготовлення печатки потрібно надати виробнику:
"Многим вузам нужно предоставить больше автономии... "Багатьом вузам потрібно надати більше автономії.
предоставить гарантированную компенсацию убытков владельцу товаров; надати гарантовану компенсацію збитків власнику товарів;
Или предоставить свой предыдущий заграничный паспорт. Або надати свій попередній закордонний паспорт.
Продавец товаров отказался предоставить налоговую накладную. Продавець товарів відмовився надати податкову накладну.
Какие инструменты делает FX брокер предоставить? Які інструменти робить FX брокер надати?
Предпринимателям предложили предоставить свои аргументированные предложения. Підприємцям запропонували надати свої аргументовані пропозиції.
Предоставить сотруднику банка контрольный номер перевода; Надати співробітникові банку контрольний номер переказу;
Англия готова была предоставить большой заем. Англія готова була надати велику позику.
Сертифицированы и готовы предоставить примеры кейсов. Сертифіковані та готові надати приклади кейсів.
Наше кредо - предоставить наилучшее качество услуг Наше кредо - надати найкращу якість послуг
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!