Примеры употребления "пребывание на свободе" в русском

<>
пребывание на складе страны-экспортера; перебування на складі країни-експортера;
Их выпускают полетать на свободе. Їх випускають політати на волі.
Пребывание на Донбассе неслабо надломило его. Перебування на Донбасі неслабо надломило його.
Вот мой Онегин на свободе; Ось мій Онєгін на волі;
19.12.2008, Красноармеец скрылся на свободе. 19.12.2008, Червоноармієць зник на волі.
Это негативно отразится на свободе интернета. Негативний вплив на свободу в Інтернеті.
Но главарь банды - "Прохор" - все ещё на свободе... Але найнебезпечніший злочинець - "Прохор" - ще залишався на волі...
На свободе крымчанин пробыл всего 15 часов. На волі кримчанин пробув всього 15 годин.
Двое соучастников преступления также пока находятся на свободе. Двох співучасників злочину також засуджено до позбавлення волі.
Тогда ему удалось остаться на свободе. Тоді йому вдалося лишитися на свободі.
Он уже, смотришь, на свободе. Він вже, дивишся, на волі.
Безвизовое пребывание с ограничением по времени: Безвізове перебування з обмеженням по часу:
Это о свободе ", - написала Деева. Це про свободу ", - написала Дєєва.
Пребывание в Старом городе Цюриха Перебування в старому місті Цюріха
"Тернистый путь к свободе" "Тернистий шлях до свободи"
"Пребывание в Москве делегации Константинопольской Церкви". "Перебування у Москві делегації Константинопольської Церкви".
отмечалась чувством патриотизма, любви к свободе. відзначалася почуттям патріотизму, любов'ю до свободи.
Пребывание в Нюрнберге 9 часов. Перебування в Нюрнберзі 9 годин.
Романтики придерживались мнения о свободе вдохновения. Романтики дотримувалися думки про свободу натхнення.
Временное пребывание иностранцев - Иммиграционные юристы Тимчасове перебування іноземців - Імміграційні юристи
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!