Примеры употребления "потребовали" в русском

<>
Похитители потребовали освобождения заключённых террористов. Викрадачі зажадали звільнення ув'язнених терористів.
Они потребовали отставки премьер-министра " Артисти вимагають відставки міністра "
Они вышли на улицы и потребовали перемен. Молодь вийшла на вулиці і вимагає змін.
Участники акции потребовали наказать виновных. Учасники акції вимагали покарати винних.
Они потребовали отставки президента Аристида. Вони зажадали відставки президента Арістіда.
Они потребовали выплатить им зарплату. Вони вимагають виплатити їм зарплати.
65% попыток потребовали последующей госпитализации. 65% спроб вимагали подальшої госпіталізації.
От болгарского правительства потребовали уволить Милюкова. Від болгарського уряду зажадали звільнити Мілюкова.
Недовольные штаты потребовали заблокировать указ. Невдоволені штати вимагають заблокувати указ.
Демонстранты потребовали отставки президента Салеха. Протестувальники вимагали відставки Президента Салеха.
Строгим потребовали их международной клиентской базы. Суворим зажадали їх міжнародної клієнтської бази.
Клиенты потребовали возврата своих денег. Позичальники вимагають повернення своїх грошей.
За прекращение атак злоумышленники потребовали выкуп. За його звільнення зловмисники вимагали викуп.
Они потребовали, чтобы мы убрали их. Вони зажадали, щоб ми прибрали їх.
Рабочие и крестьяне потребовали освободить арестованного. Робітники й селяни зажадали звільнити заарештованого.
Но его новые герои потребовали другого метража. Але його нові герої зажадали нового метражу.
После боя Льюис потребовал реванш. Після бою Льюїс зажадав реваншу.
Полиция потребовала, чтобы юноши спустились. Поліція зажадала, щоб хлопці спустилися.
ВС Крыма также потребовал отменить проведение учений "Си-Бриз-2006". Кримські депутати також вимагають скасувати навчання "Сі Бриз-2006".
* потребовать соответственного уменьшения арендной платы; · Вимагати відповідного зменшення орендної плати;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!