Примеры употребления "зажадав" в украинском

<>
Уряд країни зажадав зупинити експеримент. Правительство страны потребовало остановить эксперимент.
Ошелешений Едуард зажадав затвердження ще одного податку. Обескураженный Эдуард затребовал утверждение ещё одного налога.
Після бою Льюїс зажадав реваншу. После боя Льюис потребовал реванш.
Він зажадав розслідувати оприлюднені факти злочинів. Он потребовал расследовать обнародованные факты преступлений.
Радянський уряд ультимативно зажадав відновлення справедливості. Советское правительство ультимативно потребовало восстановление справедливости.
І зажадав мільйонних штрафів для корупціонерів И потребовал миллионных штрафов для коррупционеров
Шарій зажадав спростувати поширені Фейгіним відомості. Шарий потребовал опровергнуть распространённые Фейгиным сведения.
Він зажадав зняти наклейку з авто. Он потребовал снять наклейку с авто.
О "Брайен зажадав негайного незалежного розслідування інциденту. О 'Брайен потребовал незамедлительного независимого расследования инцидента.
Слободнік зажадав вибачень і відшкодування моральної шкоди. Слободник потребовал извинений и компенсации нематериального вреда.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!