Примеры употребления "потерял" в русском с переводом "втратила"

<>
Народная партия потеряла собственное влияние. Народна партія втратила свій вплив.
Команда Lotus потеряла технического директора Команда Lotus втратила технічного директора
Совсем недавно она потеряла маму. Зовсім нещодавно вона втратила маму.
"Часть украинского руководства потеряла адекватность. "Частина українського керівництва втратила адекватність.
София Доротея потеряла и титул курпринцессы. Софі Доротея втратила і титул курпринцеси.
Екатерина Козлова (774, потеряла 19 строчек); Катерина Козлова (774, втратила 19 рядків);
Византия потеряла примерно половину населения [1]. Візантія втратила приблизно половину населення [1].
Я потеряла всякий контроль над ситуацией. Я втратила будь-який контроль над ситуацією.
После этого УПА быстро потеряла боеспособность. Після цього УПА швидко втратила боєздатність.
От такого ужаса я потеряла сознание. Від такого жаху я втратила свідомість.
Россия потеряла выход к Финскому заливу. Росія втратила вихід до Фінської затоки.
Взрослая женщина, а тоже бюстгальтер потеряла Доросла жінка, а теж бюстгальтер втратила
Византия потеряла контроль над Эгейским морем. Візантія втратила контроль над Егейським морем.
В 1896 г. она потеряла рассудок. У 1896 році вона втратила розум.
Мировая поэзия потеряла уникального поэтического переводчика. Світова поезія втратила унікального поетичного перекладача.
Потеряла девственность в 15-16 лет. Втратила цноту в 15-16 років.
сама Махидевран потеряла статус главной жены. сама Махідевран втратила статус головної дружини.
Потеряла девственность в возрасте 14 лет. Втратила цноту у віці 14 років.
В десятилетнем возрасте Берни потеряла мать; У десятирічному віці Берні втратила матір;
Коммунистические партии потеряли монополию на власть. Комуністична партія втратила монополію на владу.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!