Примеры употребления "пострадавшую" в русском с переводом "постраждав"

<>
Кроме террориста, никто не пострадал. Крім терориста, ніхто не постраждав.
Никто не пострадал ", - сказал Нагай. Ніхто не постраждав ", - розповів Нагай.
Пострадал также и водитель "Мерседеса". Постраждав також і водій "Мерседеса".
В троллейбусе никто не пострадал. У тролейбусі ніхто не постраждав.
Пострадал также и Елецкий монастырь. Постраждав також і Єлецький монастир.
"Талиесин" дважды пострадал от пожаров. "Талієсин" двічі постраждав від пожеж.
Водитель автомашины DAF не пострадал. Водій автомобіля DAF не постраждав.
пострадал от варваров даже Пелопоннес. постраждав від варварів навіть Пелопоннес.
Однако, ситх тоже не пострадал. Однак, ситх теж не постраждав.
Александр - священномученик, пострадал в Карфагене. Олександр - священномученик, постраждав в Карфагені.
Также пострадал западный штат Ракхайн. Також постраждав західний штат Ракхайн.
В грузовике никто не пострадал. У вантажівці ніхто не постраждав.
Существенно пострадал от наполеоновского вторжения. Суттєво постраждав від наполеонівського вторгнення.
Пилоты катапультировались и не пострадали. Пілот катапультувався і не постраждав.
Экипаж не пострадал и был эвакуирован. Екіпаж не постраждав і був евакуйований.
Попытка не удалась, никто не пострадал. Спроба не вдалася, ніхто не постраждав.
Доминиканский костёл также пострадал от нападения. Домініканський костел також постраждав від нападу.
Его быстро потушили, никто не пострадал. Її швидко загасили, ніхто не постраждав.
Из съемочной группы никто не пострадал. Зі знімальної групи ніхто не постраждав.
На левом берегу наиболее пострадал Амур. На лівому березі найбільш постраждав Амур.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!