Примеры употребления "постигли" в русском

<>
Однако в Италии их постигли неудачи. Однак в Італії їх спіткали невдачі.
Ленинградскую машину постигла схожая участь. Ленінградську машину спіткала схожа доля.
В искусстве невозможно всё постичь. У мистецтві неможливо все осягнути.
В 1757 тяжкая болезнь постигла Елизавету. 1757 року тяжка хвороба вразила Єлизавету.
Нас всех постигла тяжелая утрата. Всіх нас осягнула важка втрата.
И надо сказать, что разочарование меня не постигло. І, на щастя, розчарування мене не спіткало.
В 40% случаев их постигнет сосудистая деменция. У 40% випадків їх спіткає судинна деменція.
Постичь природу океана люди пытались давно. Збагнути природу океану люди намагалися давно.
Представительную делегацию России постигла неудача. Представницьку делегацію Росії спіткала невдача.
Любой желающий мог постичь азы французского. Будь-який бажаючий міг осягнути ази французької.
Но его опять постигла неудача. Однак його знову спіткала невдача.
Поэтому их снова постигла неудача. Але їх знову спіткала невдача.
Но тогда партию постигла неудача. Однак тоді партію спіткала невдача.
Похожая участь постигла агентство NASA. Схожа доля спіткала агентство NASA.
И в горах их постигла беда. І в горах їх спіткала біда.
Однако вскоре его постигла немилость начальства. Однак незабаром його спіткала немилість начальства.
Единственная неудача постигла Канаро в кинобизнесе. Єдина невдача спіткала Канаро в кінобізнесі.
Такая же участь постигла украинский шоколад. Така ж доля спіткала український шоколад.
Иная судьба постигла другие труды писателя. Інша доля спіткала інші праці письменника.
Вспомните, какая судьба постигла НДП, СДПУ (о). Пригадайте, яка доля спіткала НДП, СДПУ (о).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!