Примеры употребления "постановками" в русском

<>
Репертуар постоянно пополняется новыми постановками. Репертуар постійно поповнюється новими постановками.
Джордж Альберт Смит перестал заниматься постановками. Джордж Альберт Сміт перестав займатися постановками.
Она также известна своими театральными и оперными постановками. Крім того, він відомий і театральними постановками.
"Клад", постановка 1933, издание 1934; "Скарб", постановка 1933, видання 1934;
Режиссёром постановки стал Кирилл Серебренников. Режисером постановки став Кирило Серебренніков.
Также занимаюсь постановкой свадебных танцев. Також виконуємо постановку весільного танцю.
Ее постановкой занимался Сильвестр Сталлоне. Її постановкою займався Сильвестр Сталлоне.
Затем последовала сериия телевизионных постановок. Потім послідувала серія телевізійних постановок.
Постановка диагноза и схема лечения Встановлення діагнозу та схема лікування
помощь в постановке свадебного танца; допомога у постановці весільного танцю;
В его постановках много эклектики. У його постановках багато еклектики.
Исполнитель ролей в театральных постановках. Жінка-виконавець ролей у театральних виставах.
постановка комплексного решения на гарантию; взяття комплексного рішення на гарантію;
В постановке используется музыка Жоржа Бизе. У виставі використана музика Жоржа Бізе.
Постановкой фильма займется Скотт Дерриксон ("Синистер"). Постановкою картини займеться Скотт Дерріксон ("Сіністер").
Обеспечение театральных постановок и мюзиклов Забезпечення театральних вистав і мюзиклів
формулирование целей статьи (постановка задачи); формулювання цілей статті (постановка завдання);
Предшественники киномюзикла - американские бродвейские постановки. Попередники кіномюзиклу - американські бродвейські постановки.
Преподает сольное пение, постановку голоса. Викладає постановку голосу, сольний спів.
Его постановкой занимался Кеннет Брана. Його займався постановкою Кеннет Брана.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!