Примеры употребления "послужил" в русском

<>
Послужил Достоевскому прообразом Алеши Карамазова. Послужив Достоєвському прообразом Алеши Карамазова.
Ядром коалиции послужил Пелопоннесский союз. Ядром коаліції став Пелопоннеський союз.
Поводом для этого послужил страшный диагноз - туберкулёз. Приводом для цього стала страшна хвороба - туберкульоз.
прообразом городского герба послужил графский герб. прообразом міського герба послужив графський герб.
Причиной аварии послужил очень сильный туман. Причиною аварії став дуже сильний туман.
Он послужил прототипом для пистолета Люгера. Він послужив прототипом для пістолета Люгера.
Свидетелем трагедии послужил другой их сын. Свідком трагедії став інший їхній син.
Послужил основой для опытной серии тепловозов. Послужив основою для дослідної серії тепловозів.
Технической базой Iltis послужил Volkswagen Golf. Технічною базою Iltis послужив Volkswagen Golf.
поход послужил темой "Слова о полку Игореве". похід послужив темою "Слова о полку Ігоревім".
Послужил основой для сотворения 5-дверной модели ВАЗ-2131; Послужив основою для створення 5-дверної моделі ВАЗ-2131;
Это послужило началом студенческих волнений. Це послужило початком студентських хвилювань.
Лофотенские острова послужили прообразом Асгарда. Лофотенські острови послужили прообразом Асгарда.
Причиной этому послужила студенческая сходка. Причиною цьому послужила студентська сходка.
Что послужило причиной отставки Жебривского? Що стало причиною відставки Жебрівського?
Цементная смесь, которая послужит герметиком Цементна суміш, яка послужить герметиком
Иллюстрацией могут послужить такие данные. Ілюстрацією можуть послужити такі дані.
Поводом для конфликта послужила ревность. за Причиною конфлікту стала ревнощі.
Этому послужат такие рекламные методы: Цьому слугуватимуть такі рекламні методи:
Причиной смерти послужили осложнения, вызванных раком. Причиною смерті стали ускладнення, викликаних раком.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!