Примеры употребления "последних" в русском с переводом "останніми"

<>
"Я горжусь последними четырьмя годами. "Я пишаюся останніми чотирма роками.
Последними проголосуют жители Калининградской области. Останніми проголосували жителі Калінінградської області.
Это было предопределено последними событиями. Це було зумовлено останніми подіями.
Мы выходим последними из Мосгорсуда. Ми виходимо останніми з Мосміськсуду.
Морозы на Власия считались последними. Морози на Власія вважалися останніми.
"По последним данным, двое пилотов катапультировались. "За останніми даними, двоє пілотів катапультувалися.
Над последними должны располагаться декоративные арки. Над останніми мають розташовуватися декоративні арки.
Этими последними работами Ге остался недоволен. Цими останніми роботами Ге залишився незадоволений.
Последними чистятся ковры и моются полы. Останніми чистяться килими та миється підлога.
Последними творческими достижениями группы "САД" являются: Останніми творчими досягненнями групи "САД" є:
Родился под последними бомбежками Второй мировой. Народився під останніми бомбардуваннями Другої світової.
МИД России серьезно обеспокоено последними событиями. МЗС Росії серйозно стурбоване останніми подіями.
Построить ZIP архив с последними переводами. Створюйте ZIP архів з останніми перекладами.
В сезоне 2011 / 12 александрийцы финишировали последними. У сезоні 2011 / 12 олександрійці фінішували останніми.
Последними на ковер вышли борцы вольного стиля. Останніми на килим вийшли представники вільного стилю.
А последними хозяевами Мирского замка называются Святополк-Мирские (до 1939). Останніми власниками замку були Святополк-Мірські (до 1939 р.).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!