Примеры употребления "попыткам" в русском с переводом "спробу"

<>
Попытка переворота в Турции подавлена. Спробу перевороту у Туреччині придушено.
Там она совершает попытку самоубийства. Там вона вчиняє спробу самогубства.
Ордынцы сделали попытку воспрепятствовать этому. Ординці зробили спробу перешкодити цьому.
Фейербах сделал попытку ее выработать. Фойєрбах здійснив спробу її виробити.
Яра предпринимает попытку вызволить брата. Яру робить спробу визволити брата.
Эта попытка была отвергнута лютеранской церковью. Цю спробу було відкинуто лютеранською церквою.
На каждую попытку даётся 125 секунд. На кожну спробу давалося 125 секунд.
Противник предпринял попытку отбить утраченные позиции. Противник зробив спробу відбити втрачені позиції.
На каждую попытку даётся 120 секунд. На кожну спробу давалося 120 секунд.
Укргаздобыча выявила очередную попытку кражи конденсата Укргазвидобування виявило чергову спробу крадіжки конденсату
Яндекс сделал попытку расправился с порнографией Яндекс зробив спробу розправитися з порнографією
Подождите несколько минут и повторите попытку. Зачекайте кілька хвилин і повторіть спробу.
Петра (вспомним аналогичную попытку Изяслава I). Петра (згадаємо аналогічну спробу Ізяслава І).
Попытку предупредили двое охранников завода "Азовсталь". Спробу попередили двоє охоронців заводу "Азовсталь".
он инсценирует попытку похищения Сун Другими. він інсценує спробу викрадення Сун Інакшими.
В 1983 году предприняла попытку самоубийства. У 1983 році вчинила спробу самогубства.
Я / П = Ярдов за одну попытку; Я / П = Ярдів за одну спробу;
Такую же попытку сделал и Жириновский. Таку ж спробу зробив і Жириновський.
Принц Тирит делает попытку убить царя. Принц Тірит робить спробу вбити царя.
Решительно осудило попытку отмены выборов ВО "Свобода". Рішуче засудило спробу скасування виборів ВО "Свобода".
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!