Примеры употребления "пообщался" в русском

<>
Владимир Фокин пообщался с земляками Володимир Фокін поспілкувався із земляками
Он также пообщался с горожанами. Також він поспілкувався з громадянами.
Глава города пообщался с местными жителями. Глава держави поспілкувався з місцевими жителями.
Порошенко пообщался с Терезой Мэй телефоном. Порошенко поспілкувався з Терезою Мей телефоном.
Премьер-министр пообщался с медицинским персоналом. Прем'єр-міністр поспілкувався з медичним персоналом.
Геннадий Зубко пообщался с работниками предприятия. Геннадій Зубко поспілкувався з працівниками підприємства.
После завершения сеанса режиссер пообщался со зрителями. Після завершення сеансу режисер поспілкувався із глядачами.
Петр Порошенко также пообщался с коллективом медучреждения. Петро Порошенко також поспілкувався із колективом медустанови.
Премьер-министр также пообщался с коллективом станции. Прем'єр-міністр також поспілкувався з колективом станції.
Дают возможность пообщаться с философами. Дають можливість поспілкуватися з філософами.
Две легенды тепло пообщались после матча. Дві легенди тепло поспілкувалися після матчу.
После концерта они пообщались с артистами. Перед концертом ми спілкувалися із артистами.
"Мы поговорили, пообщались с мэром города. "Ми поговорили, поспілкувались з мером міста.
После круглого стола Парубий пообщается с журналистами. Опісля круглого столу Парубій поспілкується із журналістами.
Девушка немного пообщалась с местными спортсменками. Дівчина трохи поспілкувалася з місцевими спортсменками.
Мы встретились с ней, пообщались. Ми зустрілися з нею, поговорили.
Просто встретиться, пообщаться, обменяться опытом. Варто зустрічатися, спілкуватися, обмінюватися досвідом.
Василина тоже рада пообщаться с ним. Василина теж рада поспілкуватися з ним.
Ученики встретились и пообщались с выпускниками. Учні зустрілися та поспілкувалися з ветеранами.
Мы с ним пообщались по телефону. Ми з ним спілкувалися по телефону.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!