Примеры употребления "помешать" в русском

<>
Наёмники должны соответственно помешать шпионам. Найманці повинні відповідно перешкодити шпигунам.
Что может помешать стать знойной любовницей? Що може завадити стати спекотної коханкою?
Больше никто не решается помешать отъезду героев. Більше ніхто не наважився заважати від'їзду героїв.
Съёмкам пытались помешать разгневанные протестующие. Зйомкам намагалися перешкодити розгнівані протестувальники.
Цель - помешать законной деятельности депутата. Мета - перешкодити законній діяльності депутата.
Это может помешать нормальному процессу объединения. Це може перешкодити нормальному процесу об'єднання.
Он использовался, чтобы помешать мальчикам мастурбировать. Він використовувався, щоб перешкодити хлопчикам мастурбувати.
Наёмники должны помешать шпионам сделать это. Найманці повинні перешкодити шпигунам зробити це.
они должны помешать злодею осуществить свой замысел. він повинен перешкодити лиходієві здійснити свій задум.
Добавить в пассивных защитников помешать нападающим незначительно. Додати в пасивних захисників злегка перешкодити нападникам.
Среди похитителей - девушка, которая пытается им помешать. Серед викрадачів - дівчина, яка намагається їм перешкодити.
Но свершить правосудие помешала общественность. Але звершити правосуддя завадила громадськість.
Смерть Александра помешала осуществлению экспедиции. Смерть Александра перешкодила здійсненню експедиції.
Надеюсь, нам ничего не помешает. Сподіваюся, нам нічого не завадить.
Карьере музыканта помешал паралич левой руки. Кар'єрі музиканта завадив параліч лівої руки.
Но этому помешали конструкторские недостатки. Але цьому завадили конструкторські недоліки.
Но творческому процессу это не помешало. Але творчому процесу це не завадило.
помешает вратарю выпустить мяч из рук; Перешкодить воротареві випустити м'яч із рук;
Однако его планам помешало тюремное заключение. Однак його планам перешкодило тюремне ув'язнення.
Закончить институт ему помешала война. Закінчити інститут йому завадила війна.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!