Примеры употребления "помешала" в русском с переводом "завадила"

<>
Но свершить правосудие помешала общественность. Але звершити правосуддя завадила громадськість.
Закончить институт ему помешала война. Закінчити інститут йому завадила війна.
Этим планам помешала Вторая мировая война. Цим планам завадила Друга світова війна.
Завершить вторую книгу ему помешала смерть. Завершити другу книгу йому завадила смерть.
Любимой работе помешала советско-финская война. Улюбленій роботі завадила радянсько-фінська війна.
Хотела стать врачом, но помешала война. Хотіла стати лікарем, але завадила війна.
Любимой работе помешала война с белофиннами. Улюбленій роботі завадила війна з білофінами.
Но Первая мировая война помешала строительству. Але Перша світова війна завадила будівництву.
Только его смерть помешала окончательной метаморфозе. Лише його смерть завадила остаточній метаморфозі.
Но Австрия помешала реализации плана Петра. Але Австрія завадила реалізації плану Петра.
Однако его обучению помешала гражданская война. Однак його навчанню завадила Громадянська війна.
Травма помешала ему провести полный сезон. Травма завадила йому провести повний сезон.
Но его преждевременная кончина помешала этому. Але цьому завадила його передчасна смерть.
Завершить вторую книгу ему помешала смерть [2]. Завершити другу книгу йому завадила смерть [2].
Закончить исследования ученым помешала революция 2011 года. Закінчити дослідження вченим завадила революція 2011 року.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!