Примеры употребления "помешала" в русском

<>
Но свершить правосудие помешала общественность. Але звершити правосуддя завадила громадськість.
Смерть Александра помешала осуществлению экспедиции. Смерть Александра перешкодила здійсненню експедиції.
Закончить институт ему помешала война. Закінчити інститут йому завадила війна.
Ее реализация помешала "холодная война". Її реалізації перешкодила "холодна війна".
Этим планам помешала Вторая мировая война. Цим планам завадила Друга світова війна.
Осуществлению союза помешала интервенция Польши. Здійсненню союзу перешкодила інтервенція Польщі.
Завершить вторую книгу ему помешала смерть. Завершити другу книгу йому завадила смерть.
Исполнению этого плана помешала позиция Лепида. Виконанню цього плану перешкодила позиція Лепіда.
Любимой работе помешала советско-финская война. Улюбленій роботі завадила радянсько-фінська війна.
Всем этим масштабным проектам помешала война. Усім цим масштабним проектам перешкодила війна.
Хотела стать врачом, но помешала война. Хотіла стати лікарем, але завадила війна.
Также Россия помешала захватническим устремлениям Пруссии. Також Росія перешкодила загарбницьким прагненням Пруссії.
Любимой работе помешала война с белофиннами. Улюбленій роботі завадила війна з білофінами.
"Следующей попытке помешала Вторая мировая война. "Наступній спробі перешкодила Друга світова війна.
Но Первая мировая война помешала строительству. Але Перша світова війна завадила будівництву.
Однако ему помешала решетка на окне. Однак йому перешкодила решітка на вікні.
Только его смерть помешала окончательной метаморфозе. Лише його смерть завадила остаточній метаморфозі.
Однако довести дело до конца помешала война. Але довести справу до кінця перешкодила війна.
Но Австрия помешала реализации плана Петра. Але Австрія завадила реалізації плану Петра.
Однако осуществлению планов помешала война с Наполеоном. Реалізації цього плану перешкодила війна з Наполеоном.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!