Примеры употребления "полуночи" в русском

<>
Народное гуляние продолжалось до полуночи. Народні гуляння продовжувалися до опівночі.
Отлично будет звучать после полуночи ". Відмінно буде звучати після півночі ".
Происшествие произошло в Тростянце, около полуночи. Подія сталася в Тростянці, близько опівночі.
С полуночи на свист их подыматься З півночі на свист їх підніматися
Происшествие случилось 9 июня после полуночи. Подія трапилася 9 червня після опівночі.
Можно запланировать света цикл пройти полуночи. Можна запланувати світла цикл пройти півночі.
Сигнал о возгорании поступил после полуночи. Повідомлення про пожежу надійшло після опівночі.
Ежедневно, после полуночи производится их копирование. Щодня, після півночі проводиться їх копіювання.
"Горловку обстреливали с 18.00 до полуночи. "Горлівку обстрілювали з 18.00 до опівночі.
Фестиваль продлится до полуночи воскресенья, 21 июня. Фестиваль триватиме до півночі неділі, 21 червня.
С полуночи на Донбассе воцарился "режим тишины" Від опівночі на Донбасі мав запанувати режим тиші.
Глухая полночь медленный кладет покров... Глуха опівночі повільний кладе покрив...
Полночь - момент ночного времени, завершающий сутки; Північ - момент нічного часу, завершальний добу;
Полночь символизирует момент ядерного катаклизма. Опівночі символізує момент ядерного катаклізму.
Глядишь - и полночь вдруг на двор. Дивишся - і опівночі раптом на двір.
Убирать предвыборную агитацию начнут в полночь 29 марта. Розпочати прибирання передвиборної агітації мають опівночі 29 березня.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!