Примеры употребления "политическом" в русском с переводом "політично"

<>
Подобный тезис, безусловно, политически ангажирован. Подібний теза, безумовно, політично ангажована.
Крымские жертвы политически мотивированных преследований Кримські жертви політично мотивованих переслідувань
Этот шаг являлся политически мотивированным. Цей крок був політично мотивованим.
как политически неблагонадежный преследовался властями. як політично неблагонадійний переслідувався владою.
Следует избегать избирательного, политически мотивированного правосудия. Слід уникати вибіркового, політично мотивованого правосуддя.
Вот почему я говорю политически заангажирована. Ось чому я кажу політично заангажована.
Мы живём в политически турбулентную эпоху. Ми живемо в політично турбулентну епоху.
При этом важно оставаться политически беспристрастным. При цьому важливо залишатися політично неупередженим.
Остальные строки гимна считаются политически некорректными. Решта рядків гімну вважаються політично некоректними.
Политически он даже сблизился с коммунистами. Політично він навіть зблизився з комуністами.
Политически Византия ощущала себя преемницей Рима. Політично Візантія відчувала себе наступницею Риму.
Шариф называет свое дело политически мотивированным. Шаріф називає свою справу політично мотивованою.
Поэтому налоговое финансирование выглядит политически осуществимым. Тому податкове фінансування виглядає політично здійсненним.
Политически примыкал к группе немецких либералов. Політично примикав до групи німецьких лібералів.
Amnesty считает политически мотивированным приговор Тимошенко. Amnesty вважає політично вмотивованим вирок Тимошенко.
Являетесь ли вы политически значимым лицом? Чи ви є політично значущою особою?
Некоторые эксперты считают его политически неблагонадежным. Деякі експерти вважають його політично неблагонадійним.
Крамек: "Это политически мотивированное начало репрессий" Крамек: "Це політично мотивований початок репресій"
Заявление о политически мотивированном преследовании Наримана Мемедеминова Заява щодо політично вмотивованого переслідування Нарімана Мемедемінова
Ведь последняя формируется нравственно и политически безответственно. Адже остання формується етично й політично безвідповідально.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!