Примеры употребления "покинул" в русском с переводом "покинула"

<>
Позднее Стефф Кефри покинула группу. Пізніше Стеффен Кефрі покинула групу.
После этого Соколовская покинула студию. Після цього Соколовська покинула студію.
Покинула порноиндустрию в 2006 году. Покинула порноіндустрію в 2006 роціі.
Однако удача неожиданно покинула его. Однак удача несподівано покинула його.
Энни покинула Марсель на пароходе. Енні покинула Марсель на пароплаві.
В 1925 г. Гарбузова покинула Россию. У 1925 році Гарбузова покинула СРСР.
Впрочем, через год Нинон его покинула. Втім, через рік Нінон його покинула.
После Олимпиады пара покинула любительский спорт. Після Олімпіади пара покинула аматорський спорт.
Буквально полгода назад покинула Миша Романова. Буквально півроку тому покинула Міша Романова.
21 августа Уэллс покинула стены "Ньюгейта". 21 серпня Веллс покинула стіни "Ньюгейта".
Илона покинула США вместе с ребёнком. Ілона покинула США разом з дитиною.
Алевтина покинула группу в 2007 году. Алевтина покинула гурт у 2007 році.
После свадьбы Эвелина навсегда покинула родину. Після весілля Евеліна назавжди покинула батьківщину.
В 2010 году [1] Кейн покинула порноиндустрию. У 2010 році [1] Кейн покинула порноіндустрію.
Бесте покинула сериал в июне 2016 года. Бесте покинула серіал в червні 2016 року.
В 1999 году Браз покинула группу Kaoma. У 1999 році Браз покинула групу Kaoma.
Елизавета Кристина покинула Испанию в 1713 году. Єлизавета Христина покинула Іспанію в 1713 році.
21 августа Уэллс покинула стены "Ньюгейта" [1]. 21 серпня Веллс покинула стіни "Ньюгейта" [1].
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!