Примеры употребления "подумать" в русском

<>
Важно подумать и об удобстве. Важливо подумати і про зручність.
Вы могли бы подумать: "Ай! Ви могли б подумати: "Ай!
Необходимо подумать о будущих читателях. Необхідно подумати про майбутніх читачів.
Ася Казанцева - Кто бы мог подумать! Ася Казанцева "Хто б міг подумати!
Казанцева А. Кто бы мог подумать! Казанцева А. Хто б міг подумати!
Я идею дал - дальше попытайся подумать. Я ідею дав - далі спробуй подумати.
Стоит подумать о круглосуточном производстве пива. Варто подумати про цілодобове виробництво пива.
Страшно подумать, какую пенсию заработаю к старости. Страшно подумати, яку пенсію зароблю на старість.
подумать о вечном в пещерах Китаевской пустыни; подумати про вічне у печерах Китаївської пустині;
Подумайте о работе на дому. Подумайте про роботу на дому.
Семь раз подумай - один напиши. Сім разів подумай - один напиши.
Музыкант подумал, что это шутка. Музикант подумав, що це жарт.
О каком государстве вы подумали? Про якій державі ви подумали?
Когда я вошел, я подумал - она умерла. Коли я зайшов, я думав - вона померла.
Но покупать ли такие - еще подумают. Та чи купувати такі, ще подумають.
Девушка: (удивлённо, минуту подумав, отвечает) Дівчина: (здивовано, хвилину подумавши, відповідає)
Подумайте, прежде чем начать домашний бизнес Думаю, перш ніж почати домашній бізнес
"Что в нем интересного?" - подумаю...... "Що в ній цікавого?" - Подумаю...
Я подумаю над Вашим предложением. Ми подумаємо над вашою пропозицією.
Подумайте, чем интересно творчество Веласкеса. Подумайте, чим цікава творчість Веласкеса.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!