Примеры употребления "подумав" в русском

<>
Девушка: (удивлённо, минуту подумав, отвечает) Дівчина: (здивовано, хвилину подумавши, відповідає)
Подумайте о работе на дому. Подумайте про роботу на дому.
Важно подумать и об удобстве. Важливо подумати і про зручність.
Семь раз подумай - один напиши. Сім разів подумай - один напиши.
Музыкант подумал, что это шутка. Музикант подумав, що це жарт.
О каком государстве вы подумали? Про якій державі ви подумали?
Когда я вошел, я подумал - она умерла. Коли я зайшов, я думав - вона померла.
Но покупать ли такие - еще подумают. Та чи купувати такі, ще подумають.
Подумайте, прежде чем начать домашний бизнес Думаю, перш ніж почати домашній бізнес
"Что в нем интересного?" - подумаю...... "Що в ній цікавого?" - Подумаю...
Я подумаю над Вашим предложением. Ми подумаємо над вашою пропозицією.
Подумайте, чем интересно творчество Веласкеса. Подумайте, чим цікава творчість Веласкеса.
Вы могли бы подумать: "Ай! Ви могли б подумати: "Ай!
Подумай, как просто творить добро! Подумай, як просто творити добро!
И тогда я подумал: "Повезло ему". І тоді я подумав: "Пощастило йому".
И подумали: "Неужели" 7 ТВ "вернулся?". І подумали: "Невже" 7 ТВ "повернувся?".
Однако исполнять их никто и не подумал. Просто виконувати їх ніхто навіть не думав.
Страх того, что люди обо мне подумают. Страху того, що люди про мене подумають.
Подумайте, прежде чем получить мяч. Подумайте, перш ніж отримати м'яч.
Необходимо подумать о будущих читателях. Необхідно подумати про майбутніх читачів.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!