Примеры употребления "подписанное" в русском с переводом "підписати"

<>
Траурная лента позволяет подписать композицию. Траурна стрічка дозволяє підписати композицію.
Алекс Маклиш хотел подписать его. Алекс Макліш хотів підписати його.
Пенсионеру необходимо его лишь подписать. Пенсіонеру необхідно її лише підписати.
ПОДПИСАТЬ ПЕТИЦИЮ Глубокоуважаемый господин Президент! ПІДПИСАТИ ПЕТИЦІЮ Вельмишановний пане Президенте!
Новые подписать взлеты скидка 15% Нові підписати злети знижка 15%
Янукович уполномочил Грищенко подписать Соглашение. Янукович уповноважив Грищенка підписати Угоду.
Обмены подписать соглашение о сотрудничестве Обміни підписати угоду про співпрацю
Дуда пообещал подписать "бандеровский закон" Дуда пообіцяв підписати "бандерівський закон"
Новые подписать взлеты получить 5% скидку Нові підписати злети отримати знижку 5%
Мадридский "Реал" попытается подписать тренера "Эвертона" Мадридський "Реал" спробує підписати тренера "Евертона"
Я лично уполномочен подписать это соглашение. Я особисто уповноважений підписати цю угоду.
Подписать петицию можно по этой ссылке. Підписати петицію можна за цим посиланням.
Распечатать запрос, подписать и поставить печать Роздрукувати запит, підписати та поставити печатку
Были ли предложения подписать контракт заграницей? Чи були пропозиції підписати контракт закордоном?
"Ювентус" попытался подписать Джана в январе. "Ювентус" спробував підписати Джана в січні.
При отсутствии ошибок активируется кнопка "Подписать". При відсутності помилок активується кнопка "Підписати".
Подписать договор можно в любом отделении УПБ. Підписати договір можна в будьякому відділені УПБ.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!