Примеры употребления "подошли" в русском

<>
Союзные войска подошли к Стамбулу. Союзні війська підійшли до Стамбула.
Они подошли к патрулю СММ. Вони підійшли до патруля СММ.
Вот и подошли к истине. Ось і підійшли до істини.
Их танки подошли к Амвросиевке. Їхні танки підійшли до Амвросіївки.
Националисты подошли к автобусу "Шахтера". Націоналісти підійшли до автобуса "Шахтаря".
Советские войска подошли к Севастополю. Радянські війська підійшли до Севастополя.
Наутро к полю подошли оба войска. Зранку до поля підійшли обидва війська.
Войска Западного фронта подошли к Смоленску. Війська Західного фронту підійшли до Смоленська.
Подошли танки врага, подтянулась артиллерия, миномёты. Підійшли танки ворога, підтяглася артилерія, міномети.
1 марта маньчжуры подошли к Ыйчжу. 1 березня маньчжури підійшли до Ийчжу.
"Мы впритык подошли к такому решению... "Ми впритул підійшли до такого рішення...
Так мы подошли к решающему моменту. Так ми підійшли до вирішального моменту.
10 сентября персы подошли к Тбилиси. 10 вересня перси підійшли до Тбілісі.
Уже 5 января маньчжуры подошли к Ыйчжу. Вже 5 січня маньчжури підійшли до Ийджу.
Вот мы и подошли к принципиальному различию. Ось ми і підійшли до важливого відмінності.
8 (21) декабря русские подошли к Куму. 8 (21) грудня російські підійшли до Куму.
Медовое обертывание идеально подойдет при: Медове обгортання ідеально підійде при:
Подойдут кремовые и белые розы. Підійдуть кремові і білі троянди.
К ним подошёл незнакомый мужчина. До нього підійшов незнайомий чоловік.
Через минуту подошла миловидная женщина. Через хвилину підійшла миловидна жінка.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!