Примеры употребления "подорвали" в русском

<>
Бойцы Танцюры подорвали шесть дзотов. Бійці Танцюри підірвали шість дзотів.
Тюремные годы подорвали его здоровье. Тюремні роки підірвали його здоров'я.
Террористы-смертники подорвали четыре электропоезда. Терористи-смертники підірвали чотири електропоїзди.
Каторжные работы подорвали его здоровье. Каторжні роботи підірвали його здоров'я.
Они подорвали доверие к власти. Вони підірвали довіру до влади.
Алкоголь и наркотики сильно подорвали здоровье. Алкоголь і наркотики всерйоз підірвали здоров'я.
На Львовщине подорвали и ограбили "Ощадбанк" На Львівщині підірвали і обікрали "Ощадбанк"
Здесь террористы подорвали бомбу в ресторане. Тут терористи підірвали бомбу в ресторані.
В Луганске подорвали памятник террористам "ЛНР" У Луганську підірвали пам'ятник терористам "ЛНР"
Эти события подорвали силы пожилого генерала. Ці події підірвали сили літнього генерала.
Двое террористов-смертников подорвали себя в автомобилях. Двоє смертників підірвали себе в автомобілях.
Постоянные беременности Маргариты подорвали её здоровье [1]. Постійні вагітності Маргарити підірвали її здоров'я [1].
Это сильно подорвало здоровье Марио. Це сильно підірвало здоров'я Маріо.
Повторный инсульт окончательно подорвал силу. Повторний інсульт остаточно підірвав силу.
Тяжёлая болезнь подорвала здоровье Михновского. Важка хвороба підірвала здоров'я Міхновського.
Также был подорван склад бое... Також був підірваний склад боєприпасів.
им предстояло подорвать 140 тысяч рельсов. їм належало підірвати 140 тисяч рейок.
Мост подорван, но юноша погиб. Міст підірвано, але юнак загинув.
Военная мощь Швеции была подорвана. Військова могутність шведів була підірвана.
Исчезновение аббатства подорвало общенациональное значение города. Зникнення абатства погіршило загальнонаціональне значення міста.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!