Примеры употребления "подозрению" в русском

<>
По малейшему подозрению людей арестовывали. За найменшою підозрою людей хапали.
Она арестована по подозрению в преступлениях. Вона арештована за підозрою в злочинах.
Мужчину задержали по подозрению в педофилии. Чоловіка затримали із підозрою в педофілії.
Несколько палестинцев задержаны по подозрению в терроризме. За підозрою в тероризмі затримано декількох палестинців.
По малейшему подозрению жителей города подвергали пыткам и уничтожали. За найменшою підозрою в цьому людей катували й розстрілювали.
Сейчас он не комментировал подозрение. Наразі він не коментував підозру.
"Подозрение" мне никто не вручал. "Підозри" мені ніхто не вручав.
Под подозрением также находился Пабло Пикассо. Також під підозрою знаходився Пабло Пікассо.
Есть подозрение, что отрабатывают технологию "платочек". Є підозра, що відпрацьовують технологію "платочок".
О подозрении сообщили двум лицам. Повідомлено про підозру двом особам.
Как узнать не вызвав подозрений?! Як дізнатися не викликавши підозр?!
При подозрении на наличие варикоцеле необходимы: При підозрі на наявність варикоцеле необхідні:
Их подозрениями пользуются туристические компании Невады. Їх підозрами користуються туристичні компанії Невади.
Подозрение вручат адвокату ", - заявил Луценко. Підозру вручать адвокату ", - заявив Луценко.
Однако, подозрение ему не предъявляли. Однак, підозри йому не пред'являли.
Под подозрением оказались два десятка спортсменов. Під підозрою опинилися два десятки спортсменів.
Адвокаты подозреваемого отмечали, что подозрение необоснованно. Його адвокати заявили, що підозра необґрунтована.
НАБУ вручило подозрение министру инфраструктуры Владимиру Омеляну. НАБУ повідомило про підозру міністру інфраструктури Омеляну.
По возможности не вызывать никаких подозрений. По можливості не викликати жодних підозр.
300 человек уведомили о подозрении. 300 особам повідомили про підозру.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!