Примеры употребления "поднялись" в русском

<>
Резко поднялись цены, распространялась спекуляция. Різко піднялися ціни, поширювалася спекуляція.
Всего на пьедестал поднялись представители 18 стран. Загалом на п'єдестал піднімалися представники 18 країн.
Более 3000 человек поднялись на Эверест. Більше 2000 чоловік піднялись вершини Евересту.
Воины Оды быстро поднялись на холм Окэхадзама. Вояки Оди стрімголов здійнялися на пагорб Окехадзама.
На перехват поднялись шесть "Спитфайров". На перехоплення піднялися шість "Спитфайров".
Доведенные до отчаяния крестьяне поднялись на борьбу. Доведені до зубожіння селяни піднімалися на боротьбу.
И вдруг толпой все черти поднялись, І раптом натовпом все чорти піднялися,
В Сигирии поднялись на знаменитую скалу. У Сігірії піднялися на знамениту скелю.
Благодаря достигнутым договоренностям, наши рейтинги поднялись ". Завдяки досягнутим домовленостям, наші рейтинги піднялися ".
Трудящиеся поднялись на борьбу против врагов. Трудящі піднялися на боротьбу проти ворогів.
Поэтому одесситы поднялись на 11 место. Відтак одесити піднялися на 11 місце.
"Горняки" впервые поднялись на пьедестал почета. "Гірники" вперше піднялися на п'єдестал пошани.
Колумбийцы поднялись с восьмой на четвертую строчку. Іспанці піднялися з восьмої на шосту сходинку.
А утром, в 10 часов, поднялись наверх. А вранці, о 10 годині, піднялися нагору.
Столбики термометров поднялись до 19,6 градуса. Стовпчики термометрів піднялися до 40,3 градусів.
Впервые поднялись на Ш. сов. альпинисты в 1936. Вперше піднялися на Ш. радянські альпіністи в 1936.
Луна поднялась - заметки и текст Місяць піднявся - нотатки і текст
действительно подняться даже пикник вашей дійсно піднятися навіть пікнік вашої
В рядах врага поднялась паника. В рядах ворога піднялася паніка.
Поднимутся ли цены на газ? Чи піднімуться ціни на газ?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!