Примеры употребления "подняла" в русском с переводом "підняли"

<>
Взамен подняли верхнюю планку налогов. Натомість підняли верхню планку податків.
"Мы видим картинку, подняли квадрокоптер. "Ми бачимо картинку, підняли квадрокоптер.
Авары подняли восстание против франков. Авари підняли повстання проти франків.
Интриги Понятовского подняли восстание янычаров. Інтриги Понятовського підняли повстання яничарів.
Юнкера подняли цены на зерно. Юнкери підняли ціни на зерно.
Немецкие дежурные наблюдатели подняли стрельбу. Німецькі чергові спостерігачі підняли стрілянину.
На поверхность подняты 80 горняков. На поверхню підняли 80 гірників.
Все горняки подняты на поверхность. Усіх гірників підняли на поверхню.
Сегодня на ней подняли Андреевский флаг. Сьогодні на ньому підняли Андріївський прапор.
3D-фильмы подняли российский рынок кинопроката 3D-фільми підняли російський ринок кінопрокату
В Киеве подняли флаг "Игр Непокоренных" У Києві підняли прапор "Ігор Нескорених"
Несколько претендентов подняли восстание против Сверре. Кілька претендентів підняли повстання проти Сверріра.
Само собой, в Москве подняли истерику. Зрозуміло, що у Москві підняли істерику.
В небо подняли вертолеты и штурмовики. У небо підняли вертольоти та штурмовики.
Из воды подняли обломки сбитого самолета. З води підняли уламки збитого літака.
Осенью 1502 года подняли бунт горожане Щецина. Восени 1502 року підняли бунт городяни Щецина.
Учетную ставку подняли до 14,5% годовых. Облікову ставку підняли до 14,5% річних.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!