Примеры употребления "подвергались" в русском с переводом "піддається"

<>
Соответственно, она подвергается наибольшим искажениям. Відповідно, вона піддається найбільшими спотвореннями.
Каждый подвергается воздействию Spectre независимо. Кожен піддається впливу Specter незалежно.
Сорт сыра, который подвергается копчению. Сорт сиру, який піддається копченню.
поверхность реза не подвергается нагреву поверхня різу не піддається нагріву
Интернет подвергается нападению акулы - FayerWayer Інтернет піддається нападу акули - FayerWayer
Кто подвергается риску заражения ТБ? Хто піддається ризику зараження ТБ?
Продукция обычно подвергается только первичной обработке. Продукція зазвичай піддається лише первинній обробці.
Она же подвергается наибольшему влиянию человека. Вона ж піддається найбільшому впливу людини.
Галоперидол подвергается активному метаболизму в печени. Галоперидол піддається активному метаболізму в печінці.
Поверхность впоследствии подвергается шлифовке и полировке. Поверхня згодом піддається шліфування та полірування.
Затем сносу подвергается и кухонная дверь. Потім знесенню піддається та кухонний двері.
Как часто ваша кожа подвергается загару Як часто ваша шкіра піддається засмазі
Человек подвергается облучению двумя способа-ми. Людина піддається опроміненню двома способами.
Рабочая зона чаще подвергается негативному воздействию. Робоча зона частіше піддається негативному впливу.
Самоа периодически подвергается воздействию тропических циклонов. Самоа періодично піддається впливу тропічних циклонів.
Действует в подполье, подвергается жестоким репрессиям. Діє в підпіллі, піддається жорстоким репресіям.
Стадион "Центральный (Екатеринбург) - подвергается полномасштабной реконструкции. Стадіон "Центральний (Єкатеринбург) - піддається повномасштабної реконструкції.
Нападкам подвергается и само экологическое движение. Нападкам піддається і саме екологічний рух.
Доксорубицин подвергается быстрому метаболизму в печени. Доксорубіцин піддається швидкому метаболізму в печінці.
Иногда Норвежское море подвергается воздействию ураганов. Іноді Норвезьке море піддається впливу ураганів.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!