Примеры употребления "подавленные" в русском

<>
"К сожалению, подавленные эмоции не умирают. "На жаль, пригнічені емоції не вмирають.
Вскоре восстание сипаев было подавлено. Незабаром повстання сипаїв було придушене.
Цахалу не удалось подавить Интифаду. Цахалу не вдалось придушити Інтифаду.
Революция в Чехии была подавлена. Революцію в Чехії було придушено.
Ксеркс подавил восстание в Египте. Ксеркс придушив повстання в Єгипті.
Были подавлены сабиняне и этруски. Були придушені сабіни і етруски.
Революция в Венгрии была подавлена. Революція в Угорщині була придушена.
11 в. П была подавлена. 11 в. П. була пригнічена.
Было жестоко подавлено турецкими войсками. Його жорстоко придушили турецькі війська.
Все замечают подавленное состояние Брунгильды. Всі помічають пригнічений стан Брюнґільди.
Выступление было жестоко подавлено [1]. Виступ був жорстоко придушений [1].
В конце 1774 года бунт был подавлен. В кінці 1774 року бунт був подавлений.
Большинство огневых точек было подавлено. Більшість вогневих точок були пригнічені.
Византия подавила восстание славян на Пелопоннесе. Візантія придушила повстання слов'ян на Пелопоннесі.
Власти же пытались подавить всякое недовольство. Влада ж намагалася подавити всяке невдоволення.
Подавленного рыцаря вышвыривают из замка. Пригніченого лицаря викидають із замку.
Она приехала испуганной и подавленной; Вона приїхала переляканою і пригніченою;
Инфляция из подавленной преобразовалась в открытую. Інфляція з подавленої перетворилася у відкриту.
Телевидения и радиовещания могут быть подавлены. Телебачення і радіомовлення можуть бути подавлені.
Восстание было подавлено 20 октября. Повстання було придушене 20 жовтня.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!