Примеры употребления "повлекших" в русском

<>
1848-1849 гг повлекших активизацию крестьянского движения на 1848-1849 рр. спричинили активізацію селянського руху на
2 - нанесение легких телесных повреждений, повлекших кратковременное расстройство здоровья. спричиненні умисного легкого тілесного ушкодження, що спричинило короткочасний розлад здоров'я;
Это восстание повлекли несколько факторов: Це повстання спричинили декілька факторів:
Уравнивание церквей повлекло образовательные реформы. Зрівняння церков спричинило освітні реформи.
Действие повлечёт прекращение пересчёт налога. Дія спричинить припинення перерахунок податку.
Данный инцидент повлёк расследование комиссии. Цей інцидент спричинив розслідування комісії.
повлекшее по неосторожности смерть потерпевшей; Призвело з необережності смерть потерпілої;
Что повлечет за собой исключение углеводов? Що потягне за собою виключення вуглеводів?
"Кризис повлекли точно не европейцы. "Кризу спричинили точно не європейці.
Самосожжение Мусы Мамута повлекло большой резонанс. Самоспалення Муси Мамута спричинило неабиякий резонанс.
Боязнь наказания повлечет скрытность, недоверие. Боязнь покарання спричинить скритність, недовіру.
К счастью, взрыв не повлек возгорания. На щастя, вибух не спричинив загорання.
повлекли за собой дальнейший отток туристов. спричинили за собою подальше відтік туристів.
Это повлекло массовые беспорядки в городе. Це спричинило масові безлади у місті.
Это повлечет за собой положительный результат: Це спричинить за собою позитивний результат:
относительно преступления, которое повлекло гибель человека; щодо злочину, який спричинив загибель людини;
1 УКУ (нанесение тяжких телесных повреждений, которые повлекли смерть). 2 ККУ (умисне тяжке тілесне ушкодження, що спричинило смерть).
Это повлечет за собой этнические чистки. Це спричинить за собою етнічні чистки.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!