Примеры употребления "що спричинило" в украинском

<>
Це спричинило протести в Україні. Это вызвало протесты в Украине.
Це спричинило паніку серед його солдат. Это вызвало панику среди его солдат.
В церковних колах це спричинило розкол. В англиканской церкви это вызвало раскол.
Ймовірно, це спричинило появу еукаріот. Вероятно, это способствовало появлению эукариот.
Це дослідження спричинило обструкцію православних екстремістів. Это исследование вызвало обструкцию православных экстремистов.
Це спричинило обурення серед армійських офіцерів. Это вызвало возмущение среди армейских офицеров.
Самоспалення Муси Мамута спричинило неабиякий резонанс. Самосожжение Мусы Мамута повлекло большой резонанс.
Це спричинило за собою підвищення енергоспоживання. Это повлекло за собой повышение энергопотребления.
Це спричинило кризу всередині імперії. Это вызвало кризис внутри империи.
Вбивство спричинило хвилю обурення в Італії. Убийство вызвало волну возмущения в Италии.
Це спричинило в місті хвилю протестів. Это вызвало волну протеста в городе.
Зрівняння церков спричинило освітні реформи. Уравнивание церквей повлекло образовательные реформы.
Це спричинило масові безлади у місті. Это повлекло массовые беспорядки в городе.
Це спричинило паніку в лавах іракців. Это вызвало панику в рядах иракцев.
Ухвалення документу спричинило хвилю репресій. Принятие документа вызвало волну репрессий.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!