Примеры употребления "повели" в русском

<>
И взяли Иисуса и повели. І схопили Ісуса і повели.
Как себя повели украинские моряки? Як себе повели українські моряки?
Оттуда ее и повели на расстрел. Звідти її й повели на розстріл.
Тема: две женщины встретились и разговор повели. Тема: дві жінки зустрілися й розмову повели.
Повести покойного Ивана Петровича Белкина Повісті покійного Івана Петровича Бєлкіна
По повести Богдана Лепкого "Крутиж". За повістю Богдана Лепкого "Крутіж".
Персей повел открытую антиримскую политику. Персей повів відкриту антиримську політику.
Первая страница "Повести временных лет". Перша сторінка "Повісті минулих літ".
И больного по болоту повела. І хворого по болоту повела.
Спаситель повелел ему идти в Дамаск. Спаситель наказав йому йти в Дамаск.
Как сам выразился о повести Тургенев: Як сам висловився про повість Тургенєв:
Уж Польша вас не поведет: Вже Польща вас не поведе:
Я поведу их под венец... Я поведу їх під вінець...
Это повело к беспорядкам среди нижних чинов. Це повело до заворушень серед нижніх чинів.
Фильм поставлен по мотивам повести Альберто Моравиа. Фільм створено за мотивами роману Альберто Моравіа.
Повести и рассказы, Петрозаводск, 1964. Повісті та оповідання, Петрозаводськ, 1964.
По одноимённой повести Анатолия Кудравца. За однойменною повістю Анатолія Кудравця.
Набопаласар повёл вавилонскую армию на египтян. Набополасар повів вавилонську армію на єгиптян.
О чем рассказывается в "Повести временных лет"? Про що розповідається в "Повісті минулих літ"?
Англия повела со счетом 2:0. Англія повела з рахунком 2:0.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!