Примеры употребления "поведением" в русском с переводом "поведінкою"

<>
Характерен спокойным поведением и молчанием. Характерний спокійною поведінкою і мовчанням.
Джим не отличался примерным поведением. Джим не відрізнявся зразковою поведінкою.
Поведением каждого человека управляют мотивы. Поведінкою кожної людини управляють мотиви.
Но обычно игнорируются групповым поведением. Але зазвичай ігноруються груповою поведінкою.
585 детей с девиантным поведением; 585 дітей з девіантною поведінкою;
Дельфины отличаются крайне подвижным, любознательным поведением. Дельфіни відрізняються вкрай рухомим, допитливим поведінкою.
Умение управлять своим поведением, эмоциями, общением. Уміння управляти своєю поведінкою, емоціями, спілкуванням.
* людей с сексуальным поведением высокого риска; * Людей з сексуальною поведінкою високого ризику;
люди с сексуальным поведением высокого риска; людей з сексуальною поведінкою високого ризику;
За поведением самураев осуществлялся строгий надзор. За поведінкою самураїв здійснювався найсуворіший нагляд.
манипулируют сознанием и поведением партийных масс; маніпулюють свідомістю і поведінкою партійних мас;
дети с девиантным поведением - 10 человек; діти з девіантною поведінкою - 5 дітей;
Способность к сознательному руководству собственным поведением. Здатність до свідомого керівництва власною поведінкою.
появление новых знакомых со странным поведением; поява нових знайомих з дивною поведінкою;
Кардиналы были необыкновенно оскорблены поведением Урбана. Кардинали були надзвичайно ображені поведінкою Урбана.
В жизни Кински отличался эпатажным поведением. У житті Кінскі відрізнявся епатажною поведінкою.
Нужно следить за поведением животных и птиц. Любить спостерігати за поведінкою тварин і птахів.
Однако чаще фанаты шокируют кумиров своим поведением. Проте найчастіше фанати шокують кумирів своєю поведінкою.
своим небрежным поведением создает угрозу повреждения объекта; своєю недбалою поведінкою створює загрозу пошкодження речі;
"Клубы Премьер-лиги портят рынок своим поведением. "Клуби Прем'єр-ліги псують ринок своєю поведінкою.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!