Примеры употребления "по усмотрению" в русском

<>
Композицию можно видоизменить по усмотрению заказчика. Композицію можна видозмінити на розсуд замовника.
Продолжительность блокировки определяется по усмотрению Nimses; Тривалість блокування визначається на розсуд Nimses;
Портфель акций формируется по усмотрению трейдера. Портфель акцій формується на розсуд трейдера.
приговорить к заключению по усмотрению Святой Конгрегации. засудити до ув'язнення на розсуд Святої Конгрегації.
По усмотрению врача, насадки могут меняться. На розсуд лікаря, насадки можуть змінюватися.
Сумма поддержки будет по усмотрению консультанта. Сума підтримки буде на розсуд консультанта.
Настраивайте справочники по своему усмотрению. Налаштуйте довідники на свій розсуд.
? свободно, по собственному усмотрению распоряжаться своим правом; @ Вільно, на власний розсуд розпоряджатися своїми правами;
представительство государства монарха по своему усмотрению; представництво держави монархом за своїм розсудом;
Исходящие динамический с сочувствием и усмотрению. Вихідні динамічний зі співчуттям і розсуд.
Временем отдыха он распоряжается по собственному усмотрению. Часом відпочинку він розпоряджається на власний розсуд.
• Модифицировать Сайт по своему усмотрению. • Модифікувати Сайт на свій розсуд.
Оборудовать и оформить квартиру по собственному усмотрению. Обладнати та оформити квартиру на власний розсуд.
Каждый выбирает кухню по личному усмотрению. Кожен вибирає кухню на власний розсуд.
Я поступал не по своему усмотрению. Я чинив не на свій розсуд.
Расслабьтесь дома с полной усмотрению... Розслабтеся будинку з повною розсуд...
Победители проводили границы по собственному усмотрению. Переможці окреслювали кордони на власний розсуд.
Священников рукополагают епископы УПЦ по собственному усмотрению. Священиків висвячують єпископи УПЦ на власний розсуд.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!