Примеры употребления "по поводу" в русском

<>
В украинской бизнес-среде ухудшились настроения по поводу коррупции. Настрої щодо корупції в бізнес-середовищі України суттєво погіршились.
На встрече российская сторона представила свои доводы по поводу допингового скандала. Під час зустрічі обговорювалися доводи російської сторони на тему допінгового скандалу.
К доктору обратилась по поводу депрессии. До лікаря звернулася з приводу депресії.
>> По поводу передатчиков у R320. >> З приводу передавачів у R320.
Несколько слов по поводу мотивационной теории Рисса. Декілька слів із приводу мотиваційної теорії Рісса.
Или по поводу стандарта именования статей. Або з приводу стандарту іменування статей.
выражать собственное мнение по поводу прочитанного. висловлювати власну думку з приводу прочитаного.
"Кое-кто напрягается по поводу наших отношений. "Дехто напружується з приводу наших відносин.
Волнуетесь по поводу разных мелочей... Хвилюєтесь з приводу купи дрібниць...
Кое-какие заметки по поводу этого контроллера: Деякі нотатки з приводу цього контролера:
По поводу битвы за десктоп... З приводу битви за десктоп...
Рондо "Ярость по поводу утерянного гроша"). Рондо "Лють з приводу загубленого гроша").
Консультирует пациентов по поводу вакцинации. Консультує пацієнтів з питань вакцинації.
Комплексует по поводу своей большой груди. Комплексує з приводу своїх великих грудей.
Возражения В. В. Литвиненко по поводу критики Л. Лопуховского Заперечення В. В. Литвиненко з приводу критики Л.
Россия выразила свое сожаление по поводу случившегося. Росія висловила свій жаль з приводу інциденту.
постоянное нытье по поводу нехватки денег; постійне ниття з приводу нестачі грошей;
Радость по поводу присоединения Саара к Германии Радість із приводу приєднання Саару до Німеччини
По поводу партнёрства пишите на З приводу партнерства пишіть на
Незначительное беспокойство по поводу замены картриджа. Незначне занепокоєння з приводу заміни картриджа.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!